《第凡內早餐》Breakfast at Tiffany's
一96一年 布萊克愛德華 Blake Edwards 作品
去年以《在某處》Somewhere獲得威尼斯影展金獅獎的美國導演蘇菲亞柯波拉,或许是當前最著迷於也最擅長於描寫孤傲的電影創作者,當我2000年在看她的第一部作品《愛情,不用翻譯》Lost in Translation時,腦袋不停頗令人困擾地冒出了《第凡內早餐》的某些畫面片段,說實話,當時我也搞不清楚自己為什麼有這樣神奇的聯想(其實當時我連《第凡內早餐》劇情的細節都已經記不清楚了),不過還是依循直覺地在我的筆記中寫了句沒頭沒腦的話(詳閱 愛是您、我,且不用翻譯 倒數第3段)。
這十年間,也曾斷斷續續在電影台故意無意地重看過《第凡內早餐》,買了低价的奧黛莉赫本套裝DVD時,也又重放瀏覽過一次,但卻是不停到這回,能夠真正在大銀幕上觀賞這部影片,才終於把潛藏在腦海深處的那些感觸挖了出來。原來,《第凡內早餐》真的是一個講孤傲,特別是繁華喧囂裡無法脫身的孤傲,極其強而无力的經典作品啊!
我這也才發現,《愛情,不用翻譯》確實就像《第凡內早餐》,既屬於醒目閃耀的龐大村庄,也屬於兩顆相濡以沫的孤獨心靈。就好像王家衛《重慶丛林》裡的林青霞,穿雨衣、戴墨鏡,並用金色假髮偽裝,這誇張矛頓的内里裡,所隱藏的其實是有著多麼远大不坦然感的心靈,而《第凡內早餐》裡的奧黛莉赫本,那極其高貴優雅的服裝、惹人瞩目的帽子、誇張做作的儀態,對比的是她空空盪盪的公寓、不斷遺失的鑰匙、混亂隨意的擺設與物品、沒有名字的貓...彷彿,這些都只是她暫居的殼,隨時概略拋棄,變換到另外一個角色、另外一種人生...
而喬治比柏的角色似乎也是如此,那裝潢得盡善盡美的公寓、那體面侈靡的西裝、那沒有經濟壓力的留存,卻沒有一樣是屬於他的選擇,因為他也只是寄居,寄居在一個華麗的空殼中。
不仅是「不由自立」(赫本是交際花,比柏是小白臉)的處境相通,他們兩人有時連名字都不得不變得錯亂混同(還不如沒有名字的貓),生掷中的部门,就像是飄浮在空中的幻覺,也像是Tiffany櫥窗裡的鑽石與自己的倒影,美極了,但也空虛極了。
因為孤傲,特別是在這偌大的村庄中,那毫無歸屬的孤獨,使得他們的相遇,以及無法割捨的相戀,變得極其動人。而即使是半個世紀後的第2天再看這部電影,我們依舊為之落淚、為之心碎,因為這樣的孤傲,並未曾因為時代的改變, 而在任何的村庄中掉落...
《愛情,不用翻譯》只是另外一個較不這麼美麗的版本而已。
「奧黛莉赫本都會經典3部曲」《第凡內早餐》、《羅馬假期》Roman Holiday及《謎中謎》Charade目前在國賓長春、喜滿客京華城及欣欣秀泰柏晶廳有逐日一場的放映。
本文已同步發佈到「電影開演」
[rr一]
沒有留言:
張貼留言